汽车仪表盘图标大全,一个开端:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpoint

admin 4个月前 ( 05-03 03:00 ) 0条评论
摘要: 一个开始:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria...

当咱们说起中世纪音乐的时分,总听到的是《格里高利圣咏》这一教会官方的音乐方式。

格里高利圣咏(Gregorian chant)

不过,在绵长的中世纪中,除了教会官方的音乐之外,还存在着许多民间诗篇。这些诗篇不那么严厉,选用鲁特琴等许多乐器,他们的作者是托钵僧,是特罗巴多(Troubadours),是戈利亚德(Goliards)[1]。

这些诗篇中最闻名的无疑是《布兰诗篇》(Carmina Burana),它大约创造于13世纪的巴伐利亚区域,大部分以拉丁语和部分古德语和古法语写成,因近代奥尔夫的从头编曲而闻名国际。

布兰诗篇《哦,命运!》(O Fortuna)

可是,咱们今万界直播之至高法庭天议论的,是另一部中世纪诗篇黄头龟不设晾台行吗《圣母玛利亚歌曲集》(Cantigas de S萌学园磐古大电影观看anta Maria,简称Cantigas 或 CSM)。

Cantigas由卡斯蒂利亚国王“智者”阿方索十世( Alfonso X El Sabio, 1221- 1284)编轿车仪表盘图标大全,一个初步:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpoint著,中文有翻译为《圣母玛利亚歌曲集》和《圣母赞歌集》《坎蒂加》等。

T本手稿中的阿方索十世

它总共录入400多首诗篇,其间大部分是圣母玛利亚的奇观故事。更难能可陈周武贵的是,这部诗篇集还附带了音符标示,能够极高地复原中世纪伊比利亚半岛西北部的音乐风格。Cantigas是研讨中世纪社会史、圣母崇拜、伊比利亚半岛音乐和言语的重要文献,其又作为音乐、诗篇,而极具艺轿车仪表盘图标大全,一个初步:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpoint术性。


一、圣母赞歌集研讨和翻译

圣母赞歌集原文由加西利亚-葡萄牙语写成(也称为老葡萄牙语或中世纪加利西亚语),所以用现代言语对诗篇进行翻译有必定困难。现在关于赞歌,现在仅有完好的英文翻译只要一部:Kathleen Kulp-Hill教授费时二十余年所著《“智者”阿方索十世的圣母歌曲:<圣母玛利亚歌曲集>翻译》[2],中文翻译更是少之又少。因而,受限于言语,国内关于Cantiga申雨颖的相关研讨几乎是一片空白。笔者对Cantigas的翻译首要依据Kathleen Kulp-Hill教授的著作进行。

所以翻译一本译作不免遇到的问题是:这个翻译能够多大程度复原一手文献?这关乎转译者的翻译水平、他关于原译者翻译的剖析和对文本的了解。欠好的翻译关于原文无异于一场灾轿车仪表盘图标大全,一个初步:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpoint难,从译文而非原文动身美国山公案子的翻译,好像带有这一原罪。

咱们在网络上能够运用的数据库有:

牛津大学《圣母玛丽亚歌曲集》研讨中心:

http://csm.mml.ox.ac.uk/

为歌手供给《圣母玛丽亚歌曲集》的网站:

http://www.can轿车仪表盘图标大全,一个初步:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpointtigasdesantamaria.c简筑翎om/

即使现在有Cantigas de Santa Maria for Singers等供给全歌词的网络资源,自己却全然不明白强吻揉胸加利西亚语。好在文章全凭个人喜爱爱好,不承当那么多学术标准的职责,我也许诺尽力而为。


二、《圣母玛丽亚歌曲集》的内容和版别

作为一本中世纪讴歌圣母玛利亚的诗篇集,Cantigas不可避免的带有极浓的宗教颜色,其故事内容首要是林林总总的圣母奇观故事,比方《CSM 4:圣母解救布尔日的犹太男孩》小雪提莫、《CSM5:圣母解救了被诬害的罗马皇后碧翠丝》……也有单纯对圣母的讴歌。

Cantigas的这些文本并非由相传的国王阿方索十世所写。而是归纳了其时在欧洲大陆广泛撒播的许多奇观故事调集,如:Gonzalo de Berceo(1197 -1264)的《圣母的奇观》 (Milagros de Nuestra Seora),该书记录了25个圣母故事,其间的19个也呈现在Cantigas中。

Gautier de Coincy (1177–1236)编写的《Les Miracles de Nostre-Dame》也是《圣母玛丽亚歌曲集》首要的参阅目标。

Les Miracles de Nostre-Dame插图

《圣母玛丽亚歌曲集》 现存四个中世纪手稿:

1.E本

保存在埃斯科里亚尔(El Escorial),被称为根底本"codice princeps" (principal codex, signature j.b.2),也被称为“音乐家本”,由于在每一首Cantigas de Loor[3]的插画都有演奏的音乐家。E本是内容最多的手稿,尽管与T本和F本比较,它的插画装修比较平凡。

E本包括了序章和406首诗篇。上世纪中叶,Higinio Angles曾将其是非影印出书[4]。

E本中演奏乐器的音乐家

2.To本

又称为托莱多本("Toledo" codex),现在保存于马德里的西班牙国家图书馆。它包括129首cantigas,可是没有插画。梅特曼(Mettmann)以为To本是四个版别中年代最晚的版别,可能是14世纪初完结的。另一方面,费雷拉(Ferreira)以为它是距1280年不久是Cantiga的“最陈旧版别”。陆国明被打

To本在西班牙国家图书馆的编号是MS. 10069,咱们能很方便地从西班牙数字图书馆,或许在国际数字图书馆(WDL, https://www.wdl.org/en/item/7327/)下载。

To本手稿

3帮众尚善.T本

T本也保存在埃斯科里亚尔图书馆(El Escorial),该本被称为“富本”(codice rico)由于书中的插画装修十分富丽,又以圆圆大光头其在图书馆保存的编号T. I. 1而被人们称为T本。T本包括序文和195首诗篇(完好为203首,但由于册页丢掉而少了8首),大致对应于E本的前半部分。

T本的精巧插图

4.F本

即“佛罗伦萨本”("Florence" codex),现在保存于佛罗伦萨国家中央图书馆举办。包括104首诗篇,首要是E本的美丽教师后半部分,可是次序彻底不同。F本手神兽托儿所稿是未完结稿,其间的一些诗篇现已制作了五线谱,但没有标示音符。

梅特曼以为T本和F本是“同一份手稿的两个部分”。

未完结的F本插图


三、《Cantiga A:序文,卡斯蒂利亚国王阿方索十世》

介绍了这么多关诛仙3荒火余烬于《圣母玛丽亚歌曲集》的一二三,下面咱们正式进入它序文:《Cantiga A:序文,卡斯蒂利亚国王阿方索十世》

I

卡斯蒂利亚,托莱多,莱昂的阿方索,也是这些王国的国王:孔波斯特拉[5],阿拉贡和

II

科尔多瓦,哈恩,塞维利亚和穆尔西亚,据我所知天主在那里赐给他巨大的膏泽;

III

和他从摩尔人那里占据的阿尔加维,并在那里建立了咱们的崇奉,而且殖民了十分陈旧的巴达霍斯王国。

IV

然后,他从摩尔人手中夺走了涅夫拉[6]和赫雷斯,夺取了贝赫尔和麦地那[7],并从头征服了阿尔卡拉。

V

他是罗马人合法的国王和领主[8],正如我发现的,编写了这本书,因荣耀和赞许

VI

天主之母,他笃信的圣母玛利亚。因而,凭她的神迹

VII

他创造的歌曲都能令人愉快地歌唱,每首都有它自己的故事,你能够从中寻得。


这首序文称颂了歌曲集的修改者——卡斯蒂利亚国王阿方索十世。

今日的文章,也是《圣母玛利亚歌曲集》系列的开篇,接下来我会连续翻译并推出歌曲集接下的部分,各位读者敬请期待。


注释:

[1]戈利亚德是呈现于12-13世纪左右漂泊诗人。研讨者们往往将戈利亚德和中世纪游荡的学者、学生联系起来。

[2] Kathleen Kulp-Hill. The Songs of Holy Mary by Alfonso X, 轿车仪表盘图标大全,一个初步:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpointthe Wise: A Translation of the Cantigas de Santa Maria, Tempe: ACMRS, 2000.

[3] 序号整十的Cantiga曲子称为Can轿车仪表盘图标大全,一个初步:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpointtigas de Loor,主体是是关于圣母的赞歌,而非奇观故事。

[4] Higini Angles, La musica de las cantigas de Santa Maria del rey Alfonso el Sabio, Vol. I: Facsimil del Codice j.b.2 de El Escoria看蜜桃l, Barcelona: 轿车仪表盘图标大全,一个初步:《圣母玛利亚歌曲集》Cantigas de Santa Maria,powerpointDiputacin Provincial de Barcelona, Biblioteca Central, 1964.

[5] 即圣地亚哥-德孔波斯特拉(Santiago de Compostela),源于耶稣十二门徒圣雅各。

[6] 伊比利亚半岛南部的城市,曾是穆斯林的据点。涅夫拉(Niebla)在韦尔瓦省(Huelva, CSM183, 372)。赫雷斯-德拉弗龙特拉(Jerez de La Frontera. CSM 124, 143, 328, 345, 359, 371, 374, 378, 381, 382, 391, 398), 贝赫尔-德拉弗龙特拉(Vejer de la Frontera), 麦地那西多尼亚(Medina Sadonia), 和阿尔卡拉Alcalade los Gazules (CSM 124,源于阿拉伯语: , 要塞或城堡),在加的斯( Cdiz)省。德拉弗龙特拉(de la Frontera)意为边境,源于13世纪基督徒与穆斯林坚持时期,是伊比利亚南部常见地名。

[古立亚7] 明显不是阿拉伯半岛的圣城麦地那,魔行异世Medina()源于阿拉伯语“城市”,应为麦地那西多尼亚(Medina-Sidonia,)。阿方索十世占据了该城。

https://en.wikipedia.org/wiki/Medina-Sidonia

[8] 阿方索十世的母亲是神圣罗马帝国皇帝腓特烈二世的堂亲,他在1256年成为神圣罗马帝国的合法承继人之一。可是承继一直没有成功,他的竞争对手康沃尔的理查德( Richard of Cornwa马嘉诚和马嘉祺ll,英王约翰的第二子)1257年在亚琛加冕为罗马皇帝。1275年,教皇格里高利十世终究压服阿方索十世抛弃了“罗马帝国皇帝”这一称谓。


文章版权及转载声明:

作者:admin本文地址:http://www.grand-blue.com/articles/1250.html发布于 4个月前 ( 05-03 03:00 )
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处大蓝社区,共创新环境,争做时代绿化先锋